هذه مقاله كتبها صحفي أمريكي في جريدة"كريستيان ساينس مونيتور"وهي تعتبر من أهم الصحف في أمريكا وتحمل عنوان:كيف أن التذوق الفني يمكن أن يحدث تغيير في النزاع بين الشرق والغرب لإحلال السلام
"…The first time I heard Arabic salsa music, I was in a taxi in Dubai. The taxi driver, a Pakistani, was playing an incredible song on his radio. First came the Latin rhythms on bongos, then the rush of flamenco guitars. It sounded like the sort of dance music I grew up listening to in south Texas but with a distinctly Middle Eastern trill of the voice and the guttural lyrics that could only be Arabic.
The music was a revelation. After Sept. 11, and the media barrage proclaiming a "clash of civilizations" between the West and the Arabic world, here was evidence of something quite the opposite. Instead of a clash, this was a blend, and a gorgeous one at that
…"Amr Diab," the taxi driver announced proudly. "He is Ricky Martin of the Arab people." in my head I was thinking: I know Ricky Martin. Amr Diab is not Ricky Martin. He's much better.
At the airport, on the way to my gate, I grabbed every Amr Diab tape on the rack of the airport's music store.
...Once in Kabul, my Afghan driver in Kabul was very enthusiastic when I put it into the tape deck of his car: "Thank you, thank you, Mr. Scott," he said, giving me the thumbs up and his only four words of English.
...By far, the prime practitioner of the art is Amr Diab. His greatest hits album, "The Very Best of Amr Diab," should be in the collection of any worldly world-music lover. Most of my friends can sing the words to his hit song "Nour Elain,"
...How exactly can one carry out a clash of civilizations if civilizations refuse to clash?"
وترجمه تلك المقالة
اول مره سمعت فيها موسيقي الصالصا العربيه كنت مستقل تاكسي في احدي زياراتي لدبي .. وكان سائق التاكسي الباكستاني يسمع اغنيه جميله في الراديو .. في بدايه الاغنيه كانت الموسيقي تشبه الرتم اللاتيني ثم جيتار الفلامنكو وكانت الموسيقي اشبه في اذني بالموسيقي اللتي اعتدت ان اسمعها دائما في جنوب تكساس ولكن الاختلاف كان في اللغه والكلمات الشرقيه للاغنيه .الموسيقي كانت محدثه ثوره كبيره ولكن بعد احداث 11 سبتمبر واعلان المقاطعه واشتباك الحضارات بين العرب والغرب اختلفت الاراء واصبح الاهتمام بالنزاعات .. هنا كان الدليل علي عكس كل ذلك .. وبدلا من النزاع والاشتباك . وجد الخليط والتقارب .. وهذا هو الجمال والابداع . وفجأه قطع السائق ما كنت افكر به وقال بكل فخر انه ( عمرو دياب ) وهو يعتبر ريكي مارتن العالم العربي في الغناء .. ويقول الكاتب : ولكن في راسي وبيني وبين نفسي قلت انا اعرف جيدا ريكي مارتن .. ولكن عمرو دياب ليس ريكي مارتن .. وفي نظري هو افضل كثيرا من ريكي مارتن .. وعند وصولي المطار قررت ان اشتري واحصل علي كل مايخص هذا المطرب من البومات . وبعدها ذات مره وانا في كابول .. في سيارتي وضعت احد هذه الالبومات . وفوجئت بسائقي الافغاني متحمس جدا وسعيد و انهال علي بكلمات من الشكر .. ويقول الصحفي : وحتي الان عمرو دياب هو قائد الموسيقي في الشرق الاوسط.. وانا في رايي ان البومه يجب ان يكون في قائمه جميع محبي وعشاق الموسيقي في جميع انحاء العالم .. وانا اذكر ان بعض اصدقائي يستطيعون ان يغنوا كلمات اغنيته الشهيره ( نور العين ) باللغه العربيه .ويتعجب الصحفي في النهايه ويختم ويقول : كيف يستطيع شخص واحد بفنه ان يغير فكره الاشتباك بين الحضارات .
"…The first time I heard Arabic salsa music, I was in a taxi in Dubai. The taxi driver, a Pakistani, was playing an incredible song on his radio. First came the Latin rhythms on bongos, then the rush of flamenco guitars. It sounded like the sort of dance music I grew up listening to in south Texas but with a distinctly Middle Eastern trill of the voice and the guttural lyrics that could only be Arabic.
The music was a revelation. After Sept. 11, and the media barrage proclaiming a "clash of civilizations" between the West and the Arabic world, here was evidence of something quite the opposite. Instead of a clash, this was a blend, and a gorgeous one at that
…"Amr Diab," the taxi driver announced proudly. "He is Ricky Martin of the Arab people." in my head I was thinking: I know Ricky Martin. Amr Diab is not Ricky Martin. He's much better.
At the airport, on the way to my gate, I grabbed every Amr Diab tape on the rack of the airport's music store.
...Once in Kabul, my Afghan driver in Kabul was very enthusiastic when I put it into the tape deck of his car: "Thank you, thank you, Mr. Scott," he said, giving me the thumbs up and his only four words of English.
...By far, the prime practitioner of the art is Amr Diab. His greatest hits album, "The Very Best of Amr Diab," should be in the collection of any worldly world-music lover. Most of my friends can sing the words to his hit song "Nour Elain,"
...How exactly can one carry out a clash of civilizations if civilizations refuse to clash?"
وترجمه تلك المقالة
اول مره سمعت فيها موسيقي الصالصا العربيه كنت مستقل تاكسي في احدي زياراتي لدبي .. وكان سائق التاكسي الباكستاني يسمع اغنيه جميله في الراديو .. في بدايه الاغنيه كانت الموسيقي تشبه الرتم اللاتيني ثم جيتار الفلامنكو وكانت الموسيقي اشبه في اذني بالموسيقي اللتي اعتدت ان اسمعها دائما في جنوب تكساس ولكن الاختلاف كان في اللغه والكلمات الشرقيه للاغنيه .الموسيقي كانت محدثه ثوره كبيره ولكن بعد احداث 11 سبتمبر واعلان المقاطعه واشتباك الحضارات بين العرب والغرب اختلفت الاراء واصبح الاهتمام بالنزاعات .. هنا كان الدليل علي عكس كل ذلك .. وبدلا من النزاع والاشتباك . وجد الخليط والتقارب .. وهذا هو الجمال والابداع . وفجأه قطع السائق ما كنت افكر به وقال بكل فخر انه ( عمرو دياب ) وهو يعتبر ريكي مارتن العالم العربي في الغناء .. ويقول الكاتب : ولكن في راسي وبيني وبين نفسي قلت انا اعرف جيدا ريكي مارتن .. ولكن عمرو دياب ليس ريكي مارتن .. وفي نظري هو افضل كثيرا من ريكي مارتن .. وعند وصولي المطار قررت ان اشتري واحصل علي كل مايخص هذا المطرب من البومات . وبعدها ذات مره وانا في كابول .. في سيارتي وضعت احد هذه الالبومات . وفوجئت بسائقي الافغاني متحمس جدا وسعيد و انهال علي بكلمات من الشكر .. ويقول الصحفي : وحتي الان عمرو دياب هو قائد الموسيقي في الشرق الاوسط.. وانا في رايي ان البومه يجب ان يكون في قائمه جميع محبي وعشاق الموسيقي في جميع انحاء العالم .. وانا اذكر ان بعض اصدقائي يستطيعون ان يغنوا كلمات اغنيته الشهيره ( نور العين ) باللغه العربيه .ويتعجب الصحفي في النهايه ويختم ويقول : كيف يستطيع شخص واحد بفنه ان يغير فكره الاشتباك بين الحضارات .